Traduction The boat of a million years, Poul Anderson ?

Avatar de l’utilisateur
jfbonne88
Patrouilleur temporaire
Messages : 10
Enregistré le : 23 septembre 2023 à 18:00

Traduction The boat of a million years, Poul Anderson ?

Messagepar jfbonne88 » 04 novembre 2023 à 12:01

Bonjour à toute l'équipe,



Friand de Poul Anderson (je vous remercie pour tout votre travail d'édition concernant son oeuvre), je me demandais s'il est prévu quelque part dans les roadmaps à venir, 2025,2026 ou plus loin, une traduction de son roman The boat of a million years ?

Encore merci à tous les traducteurs qui ont déjà mis toutes les autres histoires à ma portée !

Jean-François.
Modifié en dernier par jfbonne88 le 04 novembre 2023 à 22:45, modifié 1 fois.
Avatar de l’utilisateur
Apophis
L'équipe du Bélial'
Messages : 1771
Enregistré le : 07 janvier 2016 à 15:54
Contact :

Re: Traduction The boat of a million years, Poul Anderson ?

Messagepar Apophis » 04 novembre 2023 à 12:13

Tiens, j'en profite, même question pour World without stars ;)
Avatar de l’utilisateur
Pierre-Paul Durastanti
L'équipe du Bélial'
Messages : 1600
Enregistré le : 19 avril 2009 à 21:35

Re: Traduction The boat of a million years, Poul Anderson ?

Messagepar Pierre-Paul Durastanti » 04 novembre 2023 à 17:43

1. Gros livre. Pas gagné. On ne vend pas tout Poupoul aussi bien que La patrouille du temps ou Tau zéro.
2. Alors là, il se <beeeepsystemfailurebluescreenofdeath>
;)
Je rêve sur le bord du monde et de la nuit. (…) Qui est là? Ah très bien : faites entrer l’infini. -- Louis Aragon
Avatar de l’utilisateur
jfbonne88
Patrouilleur temporaire
Messages : 10
Enregistré le : 23 septembre 2023 à 18:00

Re: Traduction The boat of a million years, Poul Anderson ?

Messagepar jfbonne88 » 04 novembre 2023 à 22:48

OK, merci Pierre-Paul pour la réponse.
Je dirais donc que tout espoir n’est pas perdu et qu’il ne me reste plus qu’à attendre que l’idée mûrisse dans les esprits :D
Avatar de l’utilisateur
JDB
L'équipe du Bélial'
Messages : 4283
Enregistré le : 20 avril 2009 à 15:08
Contact :

Re: Traduction The boat of a million years, Poul Anderson ?

Messagepar JDB » 06 novembre 2023 à 03:01

Pour The Boat of a Million Years, une traduction me semble peu probable. Le livre est long, le thème est un peu difficile (l'immortalité), et l'aspect "fiction historique par épisodes" prend plus d'importance que la spéculation SF. Par ailleurs, je sais de source sûre que PA a réécrit la fin à la demande de son éditeur et, ayant eu le manuscrit originel entre les mains (que ne l'ai-je conservé!), je me souviens que la fin voulue par PA était meilleure (du moins à mon goût).
Pour World Without Stars, ça pourrait convenir à "Pulps", mais c'est à Pierre-Paul de décider. Il fait partie des courts romans d'action épicés de philosophie où Anderson excellait--autres titres, en vrac: Question sans réponse, jadis traduit dans Satellite, The Night Face, inédit, Après l'Apocalypse, 1re moitié du second "Galaxie-Bis"... Le problème, c'est qu'ils sont trop longs pour être des novellas, et trop courts pour faire des livres "de poids" (à moins d'en mettre deux par volume).
Et puis, soyons franc: tout ça a maintenant trop vieilli.
JDB
"Impliqué en permanence", qu'il dit.
Avatar de l’utilisateur
jfbonne88
Patrouilleur temporaire
Messages : 10
Enregistré le : 23 septembre 2023 à 18:00

Re: Traduction The boat of a million years, Poul Anderson ?

Messagepar jfbonne88 » 06 novembre 2023 à 21:05

Merci Jean-Daniel pour les infos et la réponse, je le lirai donc en anglais dès que je m’estimerai satisfait de mon niveau afin de bien profiter de l’histoire.

Merci à vous deux pour vos traductions !
Avatar de l’utilisateur
JDB
L'équipe du Bélial'
Messages : 4283
Enregistré le : 20 avril 2009 à 15:08
Contact :

Re: Traduction The boat of a million years, Poul Anderson ?

Messagepar JDB » 07 novembre 2023 à 01:06

L'esprit de l'escalier a encore frappé.
Quand votre maîtrise de l'anglais sera suffisante, j'ai deux livres d'Anderson à vous recommander, moins ambitieux que The Boat... mais plus réussis: There Will Be Time, sans doute son roman le plus personnel (voir la critique d'Eric Jentile dans le dossier de Bifrost 75) et The Winter of the World, qui nous présente un futur aujourd'hui improbable (une nouvelle ère glaciaire) où les civilisations renaissent de leurs cendres, avec une belle idée de SF en son cœur. Ils doivent être disponibles en numérique (sa fille veille au grain), ou alors en paperback d'occasion.
JDB
"Impliqué en permanence", qu'il dit.
Avatar de l’utilisateur
Apophis
L'équipe du Bélial'
Messages : 1771
Enregistré le : 07 janvier 2016 à 15:54
Contact :

Re: Traduction The boat of a million years, Poul Anderson ?

Messagepar Apophis » 07 novembre 2023 à 09:20

J'ai regardé sur l'Amazone, ils sont tous les deux disponibles en numérique à respectivement 2.99 et 3.99 euros.
Avatar de l’utilisateur
jfbonne88
Patrouilleur temporaire
Messages : 10
Enregistré le : 23 septembre 2023 à 18:00

Re: Traduction The boat of a million years, Poul Anderson ?

Messagepar jfbonne88 » 09 novembre 2023 à 18:46

Merci Jean-Daniel d’avoir repris l’escalier pour m’offrir ces recommandations, j’apprécie beaucoup !

There will be time, comme en fait l’essentiel de ce que j’ai découvert sur Poul ANDERSON, je l’ai ajouté dans ma wishlist lors de ma lecture de votre préface biographique du cycle de La patrouille du temps; le Bifrost 75 quant à lui étant en bonne place dans ma bibliothèque…

D’ailleurs, c’est grâce à cette préface biographique que je me suis déniché un exemplaire (comme neuf) de Fatum auquel vous faisiez référence au détour d’une phrase (on saura apprécier la compo en ORDINATEUR, en 1976 !), et que je suis actuellement seulement en train de lire.
ImageImageImage

Par contre je n’avais pas repéré The winter of the world, je suis content que vous ayez attiré mon attention dessus : au vu du résumé et de votre recommandation, je pense que je vais effectivement me le commander !

Et merci Apophis d’avoir pris le temps de vérifier !

Retourner vers « Livres (autres maisons d'édition) »