O_o a écrit :Le CNRTL ajoute : "Débarrasser de ce qui n'est pas utile."
Je ne vois toujours pas en quoi cela s'applique à l'édition Lunes d'encre...
O_o a écrit :Le CNRTL ajoute : "Débarrasser de ce qui n'est pas utile."
Isa a écrit :Je ne voudrais surtout pas vous gêner dans cette lutte acharnée du dico, mais j'aimerais vraiment savoir ce que O_o entendait par "expurgé". Simple question de traduction des noms ou autre chose ?
thomasday a écrit :Isa a écrit :Je ne voudrais surtout pas vous gêner dans cette lutte acharnée du dico, mais j'aimerais vraiment savoir ce que O_o entendait par "expurgé". Simple question de traduction des noms ou autre chose ?
Le texte est intégral ; sauf erreur technique (non rapportée jusqu'à aujourd'hui), il n'y a pas de coupures vis-à-vis de la V.O et je ne pouvais pas laisser planer un tel doute.
J'ai viré avec l'aide de Michel Pagel un certain nombre d'inventions, maladresses, erreurs.
"Débarrasser de ce qui n'est pas utile."Isa a écrit :Je ne voudrais surtout pas vous gêner dans cette lutte acharnée du dico, mais j'aimerais vraiment savoir ce que O_o entendait par "expurgé". Simple question de traduction des noms ou autre chose ?
thomasday a écrit :On a respecté comme pour l'édition Folio-SF les choix du doublage français du film : Ford Prefect et Arthur Dent, par exemple.
J'ai viré avec l'aide de Michel Pagel un certain nombre d'inventions, maladresses, erreurs.
Retourner vers « Livres (autres maisons d'édition) »