Notre ami Gilles Dumay vient d'annoncer sur le blog Lunes d'Encre la parution prochaine de The Library at Mount Char, le premier roman de Scott Hawkins. À la traduction : l'indispensable JDB ; aux pinceaux/palette graphique : Aurélien Police, pas moins indispensable.
Je ne peux que plussoyer Gromovar quand il en parlait sur son blog : c'est l'un des romans les plus fous que j'ai pu lire. Quelques petits points faibles çà et là, mais la maîtrise de l'ensemble est bluffante.
La Bibliothèque de Mount Char, Scott Hawkins
- Thomas Day
- Modérateur
- Messages : 7578
- Enregistré le : 22 avril 2009 à 14:40
Re: The Library at Mount Char, Scott Hawkins
C'est vraiment à lire, en effet : ma critique.
Re: The Library at Mount Char, Scott Hawkins
Erwann a écrit :À la traduction : l'indispensable JDB.
Je m'amuse beaucoup.
[EDIT: cela dit, ligne par ligne, il y a une foultitude de petites incohérences qu'il va falloir résoudre à la relecture. Par exemple, dans le chapitre 5, pour ceux qui ont lu le livre en anglais: y a-t-il une fosse ou deux? est-ce un pont qui passe au-dessus des deux fosses ou bien son socle les sépare-t-il? Et dans le chapitre 6, la petite fille à la robe d'été grise toute sale, est-ce celle qui a été présentée un peu plus tôt, avec un cratère dans le front, ou bien en est-ce une autre, qui apparaît sans prévenir? Un peu brouillon, tout ça.]
JDB
"Passablement rincé", qu'il dit.
- Thomas Day
- Modérateur
- Messages : 7578
- Enregistré le : 22 avril 2009 à 14:40
Re: The Library at Mount Char, Scott Hawkins
JDB a écrit :Erwann a écrit :À la traduction : l'indispensable JDB.
Je m'amuse beaucoup.
[EDIT: cela dit, ligne par ligne, il y a une foultitude de petites incohérences qu'il va falloir résoudre à la relecture. Par exemple, dans le chapitre 5, pour ceux qui ont lu le livre en anglais: y a-t-il une fosse ou deux? est-ce un pont qui passe au-dessus des deux fosses ou bien son socle les sépare-t-il? Et dans le chapitre 6, la petite fille à la robe d'été grise toute sale, est-ce celle qui a été présentée un peu plus tôt, avec un cratère dans le front, ou bien en est-ce une autre, qui apparaît sans prévenir? Un peu brouillon, tout ça.]
JDB
Si tu savais ce que Gilles Goullet a repéré dans Luna de Ian McDonald... je m'en remets toujours pas.
GD
Re: The Library at Mount Char, Scott Hawkins
Merci JDB de nous partager les coulisses du métier de traducteur, ces petits détails auxquels on ne pense pas !
- Thomas Day
- Modérateur
- Messages : 7578
- Enregistré le : 22 avril 2009 à 14:40
Re: La Bibliothèque de Mount Char, Scott Hawkins
Première critique (à ma connaissance).
JDB
JDB
"Passablement rincé", qu'il dit.
Retourner vers « Livres (autres maisons d'édition) »