Du 23 au 31 août, téléchargez deux romans numérique en en fixant vous-même le prix. Minimum : 0 €

Avatar de l’utilisateur
JDB
L'équipe du Bélial'
Messages : 4236
Enregistré le : 20 avril 2009 à 15:08
Contact :

Re: Du 23 au 31 août, téléchargez deux romans numérique en en fi

Messagepar JDB » 04 septembre 2010 à 07:38

este a écrit :
Une relecture supplémentaire n'est jamais superflue.


J'insiste mais non !

Bon, ben, accordons-nous sur notre désaccord, alors. ("Let's agree to desagree" -- c'est mieux en anglais.)
Je ne maîtrise aucun outil de mise en page et ne travaille que sur Word (Word 2007 depuis quelque temps). Mais à chaque étape de mon travail (traduction, relecture du manus, relecture des épreuves, ouverture au hasard du bouquin imprimé à la page contenant la plus belle de toutes les bourdes), je reprends ma loupe et je scrute, parce que les robots ne sont pas parfaits.
Le correcteur orthographique de Word laisse passer des erreurs et même en rajoute.
Son correcteur grammatical... je ne veux même pas en parler.
Alors, oui, c'est un outil extraordinaire, mais pas question de lui accorder une confiance aveugle. C'est toujours l'opérateur humain qui a le dernier mot.
JDB
"Impliqué en permanence", qu'il dit.
este
Vandale du vide
Messages : 7
Enregistré le : 03 septembre 2010 à 14:33

Re: Du 23 au 31 août, téléchargez deux romans numérique en en fi

Messagepar este » 04 septembre 2010 à 15:36

Eh,bien on est tout a fait d'accord JDB.
Mais attention,toutefois les correcteurs ortho ne "rajoute" pas de fautes ils ne font que signaler des erreurs potentielles comme je l'ai dit et en accord avec toi,c'est au correcteur humain de valider ou pas.Certaine erreurs passent effectivement les verif ortho, tout comme certaine erreurs passent au travers des relectures.Difficile de discerner un II pour Il quand on vient de se taper 300 pages de relecture,les 2 sont complémentaire.

Mais le problème n'est pas la mais dans la chronologie de ces verifs/relecture qui doivent être faite en amont: on justifie des couts lié au numerique par des couts qui devrait être lié au papier ( A cause d'un travail mal fait a la base). Toutes ces verifs et relecture devraient être fait avant la création du fichier imprimeur (il n'est pas normal que le livre papier contienne des erreurs) pour que celui ci soit propre pour l'édition papier.

L'édition numérique partant de ce fichier imprimeur "propre" n'a pas a se charger de surcout de relecture.L'édition numérique devrait être une simple adaptation de ce fichier.
Patrice2
Cookie Monster
Messages : 521
Enregistré le : 09 mai 2009 à 14:34
Contact :

Re: Du 23 au 31 août, téléchargez deux romans numérique en en fi

Messagepar Patrice2 » 04 septembre 2010 à 19:24

Salut,

Mais le problème n'est pas la mais dans la chronologie de ces verifs/relecture qui doivent être faite en amont: on justifie des couts lié au numerique par des couts qui devrait être lié au papier ( A cause d'un travail mal fait a la base). Toutes ces verifs et relecture devraient être fait avant la création du fichier imprimeur (il n'est pas normal que le livre papier contienne des erreurs) pour que celui ci soit propre pour l'édition papier.


Crois-tu vraiment que la perfection est de ce monde?

Je me répète, mais une relecture supplémentaire n'est JAMAIS superflue. Il n'existe pas de livre sans coquille.

A+

Patrice
Un tiers calva, un tiers cidre, un tiers purin et eau de mare

LINGVA
este
Vandale du vide
Messages : 7
Enregistré le : 03 septembre 2010 à 14:33

Re: Du 23 au 31 août, téléchargez deux romans numérique en en fi

Messagepar este » 05 septembre 2010 à 10:23

Bon bah que dire de plus,alea jacta est,si vous considérez que c'est normal que le fichier imprimeur avec lequel on imprime le livre papier doit etre mal relu et contenir des coquilles (en particulier quand ces erreurs ne passerait pas un bête vérificateur orthographique ) et que le cout d'un ouvrage sans coquilles doit être répercuté sur l'édition numérique,je baisse les bras (et trouve ca aberrant )...

Mais alors comme tout objet défectueux vendu permettez moi de demander une reduc sur le prix.
Patrice2
Cookie Monster
Messages : 521
Enregistré le : 09 mai 2009 à 14:34
Contact :

Re: Du 23 au 31 août, téléchargez deux romans numérique en en fi

Messagepar Patrice2 » 05 septembre 2010 à 10:48

Salut,

Bon bah que dire de plus,alea jacta est,si vous considérez que c'est normal que le fichier imprimeur avec lequel on imprime le livre papier doit etre mal relu et contenir des coquilles (en particulier quand ces erreurs ne passerait pas un bête vérificateur orthographique ) et que le cout d'un ouvrage sans coquilles doit être répercuté sur l'édition numérique,je baisse les bras (et trouve ca aberrant )...


Décidément, oui, tu ne comprends rien à rien. Peut-être penses-tu toi-même être parfait dans ton travail. Zéro faute, zéro erreur. Dieu sur terre. Ou alors es-tu juste là pour légitimer ta pratique du piratage, puisque tu nous as déjà seriné que tes chers camarades scanneurs (mais pas toi, bien sûr? ;-) ) font du meilleur boulot.
En gros, en étant aussi lourd sur la critique: aurais-tu peur de perdre ton bout de gras?

D'ailleurs, toi qui ne comprend pas les surcoûts, comment justifies-tu ceci?
Auriez-vous besoin de sous pour payer des correcteurs, vous aussi???

A+

Patrice
Un tiers calva, un tiers cidre, un tiers purin et eau de mare

LINGVA
este
Vandale du vide
Messages : 7
Enregistré le : 03 septembre 2010 à 14:33

Re: Du 23 au 31 août, téléchargez deux romans numérique en en fi

Messagepar este » 05 septembre 2010 à 14:03

Entendons nous bien,Patrice,je n'ai rien a voir avec eux.Je suis un simple consommateur qui aime lire ces ebooks de SF et autre sur son reader,point.

Par contre,j'ai déjà numérisé a titre perso,certain de mes livres papiers pour pouvoir les lire sur mon reader et économiser la place de ses livres sur mes étagères.Je me sert de macro et script téléchargé sur divers forum DiY book scanner et autre(j'ai peux etre cité un mauvais exemple).Non,ce ne doit pas etre parfait mais le sujet m'intéresse.
Mais la on parle d'édition commercial et pas d'amateur qui scanne leur livre.Si on me vendait un PC auquel il manquerai des touches ou un DVD défectueux,je demanderai le remboursement ou un prix au vendeur.

C'est quand meme une question de logique ,ces relectures puisqu'elles doivent etre faite et sont payées autant les faire avant le fichier éditeur pour que celui ci en bénéficie aussi et pèse sur l'edition papier et non numerique.

Mais bon,je dis plus rien,promis.

NB: je sais pas si c'est opportun de leur faire un lien...
Modifié en dernier par este le 05 septembre 2010 à 15:08, modifié 1 fois.
Patrice2
Cookie Monster
Messages : 521
Enregistré le : 09 mai 2009 à 14:34
Contact :

Re: Du 23 au 31 août, téléchargez deux romans numérique en en fi

Messagepar Patrice2 » 05 septembre 2010 à 14:33

Salut,

Entendons nous bien,Patrice,je n'ai rien a voir avec eux.Je suis un simple consommateur qui aime lire ces ebooks de SF et autre sur son reader,point.


OK. Je veux bien te croire.

Mais la on parle d'édition commercial et pas d'amateur qui scanne leur livre.Si on me vendait un PC auquel il manquerai des touches ou un DVD défectueux,je demanderai le remboursement ou un prix au vendeur.


Sans doute, mais tu mets dans le même paquet des choses dont la production est entièrement automatisée, et dont on est en droit d'exiger la perfection, avec quelque chose, le livre, pour laquelle presque la moitié des processus sont toujours faits "humainement". Alors même si certains livres y tendent (les Pléiades par exemple), la perfection ne peut être atteinte. C'est humainement impossible.

Tu remarqueras d'ailleurs l'existence, sur un forum concurrent mais néanmoins ami la création d'un fil de discussion sur les erreurs que les lecteurs peuvent trouver, erreurs notées par les éditeurs et traducteurs, et mises en mémoire en cas de réédition. Or le livre numérique sera, dans notre de cas, une réédition. Et ça se fait sans râlerie déplacée.

A+

Patrice
Un tiers calva, un tiers cidre, un tiers purin et eau de mare

LINGVA
titoumimi
Patrouilleur temporaire
Messages : 10
Enregistré le : 20 septembre 2010 à 22:39

Re: Du 23 au 31 août, téléchargez deux romans numérique en en fi

Messagepar titoumimi » 20 septembre 2010 à 23:27

Je me permet de "déterrer" le sujet...

J'ai acheté LGM à 7€ (je possède déjà la cité des crânes en papier).

En tant que lecteur, j'ai du mal à concevoir que le prix électronique soit supérieur à la version poche du livre (à moins de disposer d'un contenu enrichit / exclusif, ...). Une approche que j'aimerais voir se développer serait celle d'un prix relativement bas au départ pour le livre, et la possibilité de donner "en plus" en cas de coup de cœur.

Je tenais à vous féliciter pour cette initiative, j'apprécie beaucoup votre approche du sujet.

Une petite question en passant : concernant les livres anglais pour lesquels vous essayez d'obtenir les droits pour la version électronique, envisagez-vous de proposer également la version originale en numérique ? (je pense qu'il y a un gros problème de droits derrière, mais j'apprécie de lire les livres en anglais lorsqu'ils existent)

Merci d'avance.
Avatar de l’utilisateur
Clément
Administrateur
Messages : 2182
Enregistré le : 21 mars 2009 à 14:54
Contact :

Re: Du 23 au 31 août, téléchargez deux romans numérique en en fi

Messagepar Clément » 21 septembre 2010 à 09:35

Non, nous ne proposerons que la traduction française, non seulement pour des raisons de droits, mais aussi parce que la facilité d'accès des fichiers numériques rend un peu inutile l'édition française d'un texte en version originale...
titoumimi
Patrouilleur temporaire
Messages : 10
Enregistré le : 20 septembre 2010 à 22:39

Re: Du 23 au 31 août, téléchargez deux romans numérique en en fi

Messagepar titoumimi » 21 septembre 2010 à 10:08

Certes, les fichiers en VO sont accessibles, mais rarement légalement légalement depuis la France si j'en croit les dires de sossa.

Du coup proposer de votre coté la VO permettrai à ceux qui le désirent de l'acquérir légalement, et vous permettrait peut-être d'accroitre votre marge sur ces exemplaires, puisque par exemple les frais de traduction seraient absents (et je serais parfaitement disposé à mettre le même prix pour la VO que pour la VF).

Mais je ne suis pas certain que le nombre de personnes intéressées par la lecture en VO soit suffisant pour justifier une telle chose.

C'est dommage tout de même de ne pas pouvoir acheter certaines choses alors qu'on le souhaiterait :)

Retourner vers « L'actu du Bélial' »