FeydRautha a écrit :Lorsque tu dis qu'une nouveauté traduite devrait coûter entre 45 et 60€, ce qui est sans aucun doute le cas, j'entends sonner les premières notes du Requiem. Il n'y a pas d'avenir au livre en dehors du numérique, en fait.
En fait, c'est plus compliqué. Aujourd'hui, je ne pense pas qu'on puisse amortir une traduction en full numérique. La fabrication d'un livre c'est pas peanuts, mais ça coûte moins cher qu'une traduction.
Si dans un genre donné, tu diminues par deux l'offre, tu peux espérer garder les mêmes ventes et donc voire augmenter les ventes moyennes.
Le nombre de titre publiés est complètement fou. Il suffit de voir le volet critique de Bifrost qui déborde en numérique, ne traite que très peu de fantasy, etc.
Donc dans un marché dérégulé (je ne parle pas de la loi Lang) en surchauffe, c'est très dur d'avoir un titre rentable à 5000. Et il n'existe aucun mécanisme à ma connaissance pour réduire la surproduction, puisque quand tartenpion se casse la gueule, bidultruc et machinchose se lancent, pensant qu'il y a encore de la place sur la table des libraires.
A terme, ça favorise ceux qui paient une surdiffusion (on paie pour être en tête de gondole, avoir de l'affichage, être sur une liste), donc les très gros, les groupes qui en plus, souvent, tirent profit$ de la diffusion des petits éditeurs qu'ils ont à leur catalogue diffuseur.
GD