Ailleurs et Demain

Avatar de l’utilisateur
FeydRautha
L'équipe du Bélial'
Messages : 2336
Enregistré le : 09 mars 2018 à 15:04

Re: Ailleurs et Demain

Messagepar FeydRautha » 15 septembre 2022 à 21:26

Et pour le plaisir des yeux, voilà à quoi il ressemble en vrai. (Ce qui est très différent de la maquette postée précédemment).

Image
"Scientifiquement, c'est un immense bordel la réalité."
Avatar de l’utilisateur
Shibia
L'équipe du Bélial'
Messages : 1523
Enregistré le : 29 septembre 2019 à 14:20
Contact :

Re: Ailleurs et Demain

Messagepar Shibia » 20 septembre 2022 à 16:07

Pourquoi mon sac était-il plein hier ?
De l'autre côté des livres
if wishes were fishes we'd all cast nets
Avatar de l’utilisateur
FeydRautha
L'équipe du Bélial'
Messages : 2336
Enregistré le : 09 mars 2018 à 15:04

Re: Ailleurs et Demain

Messagepar FeydRautha » 03 octobre 2022 à 11:41

Je vous propose un regard en coulisses sur la révision de la traduction d'Un Feu sur l'abîme de Vernor Vinge, c'est ici que ça se passe.
"Scientifiquement, c'est un immense bordel la réalité."
Avatar de l’utilisateur
LD
Patrouilleur temporel
Messages : 89
Enregistré le : 13 septembre 2021 à 11:44

Re: Ailleurs et Demain

Messagepar LD » 03 octobre 2022 à 13:05

FeydRautha a écrit :Je vous propose un regard en coulisses sur la révision de la traduction d'Un Feu sur l'abîme de Vernor Vinge, c'est ici que ça se passe.

Excellente nouvelle ! Ce livre faisait partie des romans que je voulais relire.

En lisant ta page, je me suis rendu compte qu'il y avait eu deux editions chez A&D, une en 1994 (celle que j'ai) et une en 2011 (celle que tu as photographiee). La pagination est tres differente : 608 vs 696. C'est seulement du a un changement de mise en page ?

Et du coup je viens de me rendre compte que j'avais rate Les Enfants du Ciel qui semble s'inserer entre Un feu sur l'abime et Au trefonds du ciel. Vous allez aussi reviser les 2 autres traductions (qui ont ete originellement faites par autres traducteurs...) ?
Avatar de l’utilisateur
FeydRautha
L'équipe du Bélial'
Messages : 2336
Enregistré le : 09 mars 2018 à 15:04

Re: Ailleurs et Demain

Messagepar FeydRautha » 03 octobre 2022 à 13:15

LD a écrit :Vous allez aussi reviser les 2 autres traductions (qui ont ete originellement faites par autres traducteurs...) ?


Si ça ne tenait qu'à moi, ce serait fait. Mais pour le moment, ça n'est pas à l'ordre du jour. Si les ventes de ce premier volume permettent d'envisager de financer la révision de la suite, alors pourquoi pas ? J'aimerais bien.
"Scientifiquement, c'est un immense bordel la réalité."
Avatar de l’utilisateur
Apophis
L'équipe du Bélial'
Messages : 1771
Enregistré le : 07 janvier 2016 à 15:54
Contact :

Re: Ailleurs et Demain

Messagepar Apophis » 03 octobre 2022 à 13:35

LD a écrit :Et du coup je viens de me rendre compte que j'avais rate Les Enfants du Ciel qui semble s'inserer entre Un feu sur l'abime et Au trefonds du ciel.


C'est la suite d'Un Feu sur l'abime, tandis que Au tréfonds du ciel est le (lointain) prélude de ce dernier.
Avatar de l’utilisateur
M
Grand Ancien
Messages : 3345
Enregistré le : 20 juin 2009 à 20:41

Re: Ailleurs et Demain

Messagepar M » 03 octobre 2022 à 15:23

FeydRautha a écrit :Je vous propose un regard en coulisses sur la révision de la traduction d'Un Feu sur l'abîme de Vernor Vinge, c'est ici que ça se passe.


J'adore les coulisses. Est ce que vous prenez contact avec l'ancien traducteur dans ces cas là ? Ce n'est pas trop difficile à admettre pour un traducteur qu'on révise son travail ?

Pour moi cette réédition sera l'occasion de relire un roman lu il y a tellement longtemps que j'en ai quasiment aucun souvenir.
"Sauvez un arbre, mangez un castor"
Avatar de l’utilisateur
Pierre-Paul Durastanti
L'équipe du Bélial'
Messages : 1592
Enregistré le : 19 avril 2009 à 21:35

Re: Ailleurs et Demain

Messagepar Pierre-Paul Durastanti » 03 octobre 2022 à 15:35

M a écrit :Est ce que vous prenez contact avec l'ancien traducteur dans ces cas là ?


Dans ce cas précis, il faudrait faire tourner une table.
Je rêve sur le bord du monde et de la nuit. (…) Qui est là? Ah très bien : faites entrer l’infini. -- Louis Aragon
Avatar de l’utilisateur
FeydRautha
L'équipe du Bélial'
Messages : 2336
Enregistré le : 09 mars 2018 à 15:04

Re: Ailleurs et Demain

Messagepar FeydRautha » 03 octobre 2022 à 15:43

Pierre-Paul Durastanti a écrit :
M a écrit :Est ce que vous prenez contact avec l'ancien traducteur dans ces cas là ?


Dans ce cas précis, il faudrait faire tourner une table.


Un ectophone pourrait suffire.
"Scientifiquement, c'est un immense bordel la réalité."
Avatar de l’utilisateur
M
Grand Ancien
Messages : 3345
Enregistré le : 20 juin 2009 à 20:41

Re: Ailleurs et Demain

Messagepar M » 03 octobre 2022 à 15:45

Pierre-Paul Durastanti a écrit :
M a écrit :Est ce que vous prenez contact avec l'ancien traducteur dans ces cas là ?


Dans ce cas précis, il faudrait faire tourner une table.


J'aurai du préciser ma pensée et indiquer de manière générale.

Dans le cas précis, Guy Abadia étant décédé, qui est contacté ? Ses ayants droits ?
"Sauvez un arbre, mangez un castor"

Retourner vers « Toute l'actu »