Dune de Frank Herbert - édition du cinquantenaire
- FeydRautha
- L'équipe du Bélial'
- Messages : 2463
- Enregistré le : 09 mars 2018 à 15:04
Dune de Frank Herbert - édition du cinquantenaire
Edition du cinquantenaire de DUNE de Frank Herbert, aux Editions Robert Laffont, dans la mythique collection Ailleurs & Demain, sortie le 24 septembre en epub et le 1 octobre en librairie !
▪️Édition revue et corrigée en étroite collaboration avec L'épaule d'Orion
▪️Préfaces inédites de Denis Villeneuve et de Pierre Bordage
▪️Postface inédite de Gérard Klein
Modifié en dernier par FeydRautha le 08 septembre 2020 à 21:20, modifié 3 fois.
"Scientifiquement, c'est un immense bordel la réalité."
- Pierre-Paul Durastanti
- L'équipe du Bélial'
- Messages : 1655
- Enregistré le : 19 avril 2009 à 21:35
Re: Dune de Frank Herbert - édition du cinquantenaire
Ah, très bien. Il subsistait des pétouilles agaçantes dans l'excellente trad' de Michel Demuth. Bonne initiative de Laffont, et félicitations à toi. ;)
- FeydRautha
- L'équipe du Bélial'
- Messages : 2463
- Enregistré le : 09 mars 2018 à 15:04
Re: Dune de Frank Herbert - édition du cinquantenaire
Pierre-Paul Durastanti a écrit :Ah, très bien. Il subsistait des pétouilles agaçantes dans l'excellente trad' de Michel Demuth. Bonne initiative de Laffont, et félicitations à toi. ;)
Merci ! Il restait beaucoup de pétouilles agaçantes dans la par ailleurs excellente trad de Michel Demuth. Il y avait des contresens, des faux-amis, des interprétations discutables, et des choix justifiés à l'époque qui ne le sont plus maintenant, et des choix injustifiés. (Il manquait même un petit bout de texte). Au final, la plupart des lecteurs ne verront pas de grandes différences. Les spécialistes du texte en revanche seront sans doute heureux de voir que cette version est pus proche du texte d'origine. C'était en tout cas notre souhait avec Fabien Le Roy, l'éditeur, à qui revient l'initiative d'apporter des corrections au texte pour cette nouvelle édition.
PS : je précise que j'ai fait des suggestions, l'éditeur a fait des choix.
"Scientifiquement, c'est un immense bordel la réalité."
Re: Dune de Frank Herbert - édition du cinquantenaire
Félicitations Feyd ! ;)
Je trouve la couverture aussi astucieuse que superbe, par ailleurs.
Je trouve la couverture aussi astucieuse que superbe, par ailleurs.
- Anouchka
- Patrouilleur temporaire
- Messages : 27
- Enregistré le : 27 octobre 2019 à 20:05
- Localisation : Strasbourg
- Contact :
Re: Dune de Frank Herbert - édition du cinquantenaire
Oh super, ça me motivera peut-être pour l'acheter et le relire :)
On me l'avait prêté y'a une quinzaine d'années, j'avais beaucoup aimé mais j'étais ado et en garde peu de souvenirs.
On me l'avait prêté y'a une quinzaine d'années, j'avais beaucoup aimé mais j'étais ado et en garde peu de souvenirs.
Re: Dune de Frank Herbert - édition du cinquantenaire
C'est une excellente nouvelle, car les contresens abondent dans la traduction actuelle. Il faut dire que traduire Dune en 1970 sans les ressources d'internet et sans dictionnaire spécialisé, c'est un travail de Titan, et on peut excuser M. Demuth d'avoir dû improviser par endroit.
Un exemple : j'ai longuement cherché pour trouver le sens de "ell table" au début du chapitre 4. Il n'existe quasiment aucune référence à "ell" sur internet sauf pour mentionner une ancienne unité de mesure. Mais en réalité c'est tout simplement une table en L, une table en équerre. Un mot inusité depuis des siècles que M. Demuth n'a évidemment pas trouver dans ses dictionnaires.
Dans sa traduction, il y a également le problème des niveaux de langue. La Shadout Mapes ne maîtrise pas très bien le Gallach et parle simplement. M. Demuth la fait parler comme une duchesse. J'espère que ce problème aura été corrigé.
Enfin, Gurney Halleck cite fréquemment La Bible. Avez-vous relevé ces citations ? Sinon, je peux vous en fournir quelques-unes.
Un exemple : j'ai longuement cherché pour trouver le sens de "ell table" au début du chapitre 4. Il n'existe quasiment aucune référence à "ell" sur internet sauf pour mentionner une ancienne unité de mesure. Mais en réalité c'est tout simplement une table en L, une table en équerre. Un mot inusité depuis des siècles que M. Demuth n'a évidemment pas trouver dans ses dictionnaires.
Dans sa traduction, il y a également le problème des niveaux de langue. La Shadout Mapes ne maîtrise pas très bien le Gallach et parle simplement. M. Demuth la fait parler comme une duchesse. J'espère que ce problème aura été corrigé.
Enfin, Gurney Halleck cite fréquemment La Bible. Avez-vous relevé ces citations ? Sinon, je peux vous en fournir quelques-unes.
The Moon landing was an inside job. All the evidence is inside.
Re: Dune de Frank Herbert - édition du cinquantenaire
Tres intéressant. L'ouvrage sera vendu combien ?
"Sauvez un arbre, mangez un castor"
- FeydRautha
- L'équipe du Bélial'
- Messages : 2463
- Enregistré le : 09 mars 2018 à 15:04
Re: Dune de Frank Herbert - édition du cinquantenaire
M a écrit :Tres intéressant. L'ouvrage sera vendu combien ?
Je l'ignore. Il faudra attendre l'annonce officielle de la sortie. Pour le moment, ce n'est qu'un teaser.
"Scientifiquement, c'est un immense bordel la réalité."
Re: Dune de Frank Herbert - édition du cinquantenaire
C'est juste Dune ou Dune/Le Messie de Dune ?
https://www.noosfere.org/
- FeydRautha
- L'équipe du Bélial'
- Messages : 2463
- Enregistré le : 09 mars 2018 à 15:04
Re: Dune de Frank Herbert - édition du cinquantenaire
Seulement Dune.
"Scientifiquement, c'est un immense bordel la réalité."
Retourner vers « Livres (autres maisons d'édition) »