Fin du père truqué P.K Dick

Avatar de l’utilisateur
Pierre-Paul Durastanti
L'équipe du Bélial'
Messages : 1600
Enregistré le : 19 avril 2009 à 21:35

Re: Fin du père truqué P.K Dick

Messagepar Pierre-Paul Durastanti » 18 mars 2024 à 23:23

scifictif a écrit :Si vous tombez sur un exemplaire caviardé au blanco dans une boîte à livres, il est possible qu'il me soit passé entre les mains, j'en ai édité 3-4 comme ça.


Oh, génial. ;)
Je rêve sur le bord du monde et de la nuit. (…) Qui est là? Ah très bien : faites entrer l’infini. -- Louis Aragon
Avatar de l’utilisateur
JDB
L'équipe du Bélial'
Messages : 4283
Enregistré le : 20 avril 2009 à 15:08
Contact :

Re: Fin du père truqué P.K Dick

Messagepar JDB » 19 mars 2024 à 03:57

J'ignorais que cette bourde sur "Escamotage" continuait à se perpétuer, comme une malédiction sans fin.
Mais saviez-vous que l'erreur était présente dès sa première publication dans Fiction n° 29?
La rédaction (sans doute Dorémieux lui-même, qui avait traduit le texte) s'en excuse piteusement dans le numéro 30:

[La bonne] version du texte avait été composée fidèlement par l'imprimerie, sur nos indications, et tout était dans l'ordre. Or, au tout dernier moment, hélas! s'est manifesté le zèle intempestif d'un typographe, qui a pris l'initiative de "corriger" sur épreuve ce mot inachevé, en croyant à une coquille échappée à l'attention de nos correcteurs...


JDB
"Impliqué en permanence", qu'il dit.
Avatar de l’utilisateur
FeydRautha
L'équipe du Bélial'
Messages : 2351
Enregistré le : 09 mars 2018 à 15:04

Re: Fin du père truqué P.K Dick

Messagepar FeydRautha » 19 mars 2024 à 10:12

JDB a écrit :La VO s'arrête au moment où Charles et Peretti vont chercher des allumettes.
Tu peux la voir ici, telle qu'elle est parue dans The Magazine of Fantasy and Science Fiction en 1954.
JDB


Dans l'édition Quarto de l'intégrale des nouvelles (présentée par Laurent Queyssi et harmonisée par Hélène Collon), le texte se termine là aussi.
Modifié en dernier par FeydRautha le 19 mars 2024 à 12:16, modifié 1 fois.
"Scientifiquement, c'est un immense bordel la réalité."
Avatar de l’utilisateur
Laurent Queyssi
L'équipe du Bélial'
Messages : 210
Enregistré le : 02 novembre 2015 à 10:40

Re: Fin du père truqué P.K Dick

Messagepar Laurent Queyssi » 19 mars 2024 à 10:48

Et le mérite en revient à Hélène (Collon, pas Coulon), parce que je n'ai pas touché aux textes.
Avatar de l’utilisateur
scifictif
Prince-Marchand
Messages : 964
Enregistré le : 29 avril 2009 à 14:02

Re: Fin du père truqué P.K Dick

Messagepar scifictif » 19 mars 2024 à 17:41

JDB a écrit :J'ignorais que cette bourde sur "Escamotage" continuait à se perpétuer, comme une malédiction sans fin.
Mais saviez-vous que l'erreur était présente dès sa première publication dans Fiction n° 29?
La rédaction (sans doute Dorémieux lui-même, qui avait traduit le texte) s'en excuse piteusement dans le numéro 30:

[La bonne] version du texte avait été composée fidèlement par l'imprimerie, sur nos indications, et tout était dans l'ordre. Or, au tout dernier moment, hélas! s'est manifesté le zèle intempestif d'un typographe, qui a pris l'initiative de "corriger" sur épreuve ce mot inachevé, en croyant à une coquille échappée à l'attention de nos correcteurs...


JDB

Péché originel donc.
J'ai toujours cru que la bourde était imputable à Librio.
Comme elle n'y est pas dans l'intégrale des nouvelles parue chez J'ai Lu, on peut supposer qu'elle n'y est pas non plus dans l'édition grand format de chez Flammarion et que c'est Jacques Chambon qui a rectifié (de mémoire, il avait revu les trads pour l'occasion).
Avatar de l’utilisateur
JDB
L'équipe du Bélial'
Messages : 4283
Enregistré le : 20 avril 2009 à 15:08
Contact :

Re: Fin du père truqué P.K Dick

Messagepar JDB » 19 mars 2024 à 18:07

scifictif a écrit :J'ai toujours cru que la bourde était imputable à Librio.
Comme elle n'y est pas dans l'intégrale des nouvelles parue chez J'ai Lu, on peut supposer qu'elle n'y est pas non plus dans l'édition grand format de chez Flammarion et que c'est Jacques Chambon qui a rectifié (de mémoire, il avait revu les trads pour l'occasion).

Toutafé. Je redoutais sa révision de la nouvelle de Matheson que j'avais traduite pour "Territoires de l'inquiétude", mais je m'en suis tiré à bon compte, je crois.
Au fait, pour les complétistes: Dorémieux et Chambon n'étaient pas d'accord sur ma traduction de la dernière phrase de "Talents cachés". C'est donc la version validée par Dorémieux qui figure dans Territoires de l'inquiétude 1 et celle préférée par Chambon qui figure dans Présence du futur - Catalogue analytique 1991. (Je n'ai pas vérifié pour l'intégrale.)
Collectionneurs, en chasse!
JDB
"Impliqué en permanence", qu'il dit.
Avatar de l’utilisateur
JDB
L'équipe du Bélial'
Messages : 4283
Enregistré le : 20 avril 2009 à 15:08
Contact :

Re: Fin du père truqué P.K Dick

Messagepar JDB » 19 mars 2024 à 18:13

Et tant qu'on y est: bonus teaser qui n'a rien à voir.
Par le plus grand des hasards, j'ai découvert l'existence d'une novella préhistorique due à un grand--et je veux dire un TRÈS GRAND--auteur de SF, et dont la dernière publication officielle en français remonte à plus d'un siècle. J'ai fait les recherches idoines, j'ai déniché la VO, j'ai déniché la VF, et j'ai trouvé un éditeur pour publier ma révision de traduction (légère, la révision, parce que mon illustre prédécesseur a fait du bon boulot).
Stay tuned.
JDB
"Impliqué en permanence", qu'il dit.

Retourner vers « Livres (autres maisons d'édition) »