Le Déméter entre dans le port de Whitby en pleine tempête. À bord du navire sans équipage, le capitaine gît, sans vie, attaché au gouvernail tandis que, dans la cale, dorment de mystérieuses caisses pleines de terre. C’est ainsi que Dracula, dans le roman de Bram Stoker, arrive à Londres.
À partir des quelques lignes retrouvées dans la poche du capitaine, José Luis Zárate reconstruit la tragédie de la traversée.
La brûlure du soleil, la morsure du sel, la promiscuité exacerbent les sensations. Le capitaine, rongé de désir, rêve de goûter à la peau et au corps de ses hommes. Le vampire boit leur sang, mais le désir est une soif que rien n’étanche. Du pont à la cale, des appétits refoulés à la jouissance sans entraves, José Luis Zárate revisite brillamment la figure du vampire, cette insatiable machine désirante.
La Glace et le Sel, court roman de José Luis Zárate réinterprétant un bref épisode du Dracula de Bram Stoker, sortira le 5 avril chez Actes Sud "Exofictions".
La fiche du livre.
La Glace et le Sel, José Luis Zárate
Re: La Glace et le Sel, José Luis Zárate
Réinterpréter une partie de Dracula, sans jamais citer le nom du vampire, c'est...particulier. Et c'est pas la seule particularité de ce texte entre poésie, roman et novella.
De l'autre côté des livres
if wishes were fishes we'd all cast nets
if wishes were fishes we'd all cast nets
Re: La Glace et le Sel, José Luis Zárate
Ah ça, c'est sur qu'on aime ou on déteste, difficile de rester indifférent. :)
De l'autre côté des livres
if wishes were fishes we'd all cast nets
if wishes were fishes we'd all cast nets
Re: La Glace et le Sel, José Luis Zárate
Pas adoré ni détesté pour ma part. Sur l'idée, le projet littéraire de Zárate m'a paru intéressant, mais l'exécution bien moins.
Retourner vers « Livres (autres maisons d'édition) »