L’Ours et le Rossignol, Katherine Arden
L’Ours et le Rossignol, Katherine Arden
Au plus froid de l’hiver, Vassia adore par-dessus tout écouter, avec ses frères et sa sœur, les contes de Dounia, la vieille servante. Et plus particulièrement celui de Gel, ou Morozko, le démon aux yeux bleus, le roi de l’hiver. Mais, pour Vassia, ces histoires sont bien plus que cela. En effet, elle est la seule de la fratrie à voir les esprits protecteurs de la maison, à entendre l’appel insistant des sombres forces nichées au plus profond de la forêt. Ce qui n’est pas du goût de la nouvelle femme de son père, dévote acharnée, bien décidée à éradiquer de son foyer les superstitions ancestrales.
Inspiré de contes russes, L’Ours et le Rossignol a su en garder toute la poésie et la sombre cruauté. C’est le premier roman de Katherine Arden.
L’Ours et le Rossignol, roman de Katherine Arden traduit de l'anglais par Jacques Collin, sort ce 17 janvier dans la collection Lunes d'Encre de Denoël.
La fiche du livre.
Re: L’Ours et le Rossignol, Katherine Arden
Salut,
Bon, visiblement les auteurs russes sont trop nuls pour écrire correctement leur propre fantasy, alors on traduit de l'américain, c'est plus sûr. ;-)
Blague à part, Gromovar m'a quand même bien donné envie d'y jeter un oeil, donc j'essaierai.
A+
Patrice
Bon, visiblement les auteurs russes sont trop nuls pour écrire correctement leur propre fantasy, alors on traduit de l'américain, c'est plus sûr. ;-)
Blague à part, Gromovar m'a quand même bien donné envie d'y jeter un oeil, donc j'essaierai.
A+
Patrice
- Thomas Day
- Modérateur
- Messages : 7508
- Enregistré le : 22 avril 2009 à 14:40
Re: L’Ours et le Rossignol, Katherine Arden
Patrice2 a écrit :Blague à part, Gromovar m'a quand même bien donné envie d'y jeter un oeil, donc j'essaierai.
J'ai trouvé ce premier roman excellent. Il me semble que la suite (que je n'ai pas lue) a aussi eu de très bonnes critiques.
Je ne sais pas si Denoël a prévu une bande, mais le roman a eu une presse tout à fait remarquable, qui a largement dépassé le seul cadre de la presse spécialisée.
“An extraordinary retelling of a very old tale . . . A Russian setting adds unfamiliar spice to the story of a young woman who does not rebel against the limits of her role in her culture so much as transcend them. The Bear and the Nightingale is a wonderfully layered novel of family and the harsh wonders of deep winter magic.”—Robin Hobb
TD
Re: L’Ours et le Rossignol, Katherine Arden
Thomas Day a écrit :“An extraordinary retelling of a very old tale . . . A Russian setting adds unfamiliar spice to the story of a young woman who does not rebel against the limits of her role in her culture so much as transcend them. The Bear and the Nightingale is a wonderfully layered novel of family and the harsh wonders of deep winter magic.”—Robin Hobb
Pas de bande, mais un extrait de cette citation en quatrième de couve. Et dans un trailer vidéo qui doit apparaître un jour quelque part (Facebook ?), normalement.
- Thomas Day
- Modérateur
- Messages : 7508
- Enregistré le : 22 avril 2009 à 14:40
- Razheem L'insensé
- L'équipe du Bélial'
- Messages : 2280
- Enregistré le : 23 octobre 2009 à 17:31
- Localisation : Lille
- Contact :
Re: L’Ours et le Rossignol, Katherine Arden
Pas mieux que le maître Gromovar, sur Just A Word.
Re: L’Ours et le Rossignol, Katherine Arden
Razheem L'insensé a écrit :...à commencer par sa vision féministe du contre traditionnel...
Tu voulais vraiment écrire « contre » ?
Ta critique me donne envie de lire ce roman. Merci.
The Moon landing was an inside job. All the evidence is inside.
- Razheem L'insensé
- L'équipe du Bélial'
- Messages : 2280
- Enregistré le : 23 octobre 2009 à 17:31
- Localisation : Lille
- Contact :
Re: L’Ours et le Rossignol, Katherine Arden
Nope, bien évidemment.
La garde d'hier a laissé des traces. C'est corrigé.
La garde d'hier a laissé des traces. C'est corrigé.
Re: L’Ours et le Rossignol, Katherine Arden
J'ai beaucoup aimé, charmée autant pas la plume que par l'ambiance (et merci à M. Collin pour sa traduction).
Ma chronique
Ma chronique
Re: L’Ours et le Rossignol, Katherine Arden
La Fille dans la tour
La cour du grand-prince, à Moscou, est gangrenée par les luttes de pouvoir. Pendant ce temps, dans les campagnes, d’invisibles bandits incendient les villages, tuent les paysans et kidnappent les fillettes. Le prince Dimitri Ivanovitch n’a donc d’autre choix que de partir à leur recherche s’il ne veut pas que son peuple finisse par se rebeller. En chemin, sa troupe croise un mystérieux jeune homme chevauchant un cheval digne d’un noble seigneur. Le seul à reconnaître le garçon est un prêtre, Sacha. Et il ne peut révéler ce qu’il sait : le cavalier… [couic !]
La Fille dans la tour est le deuxième tome de la « Trilogie d’une nuit d’hiver », mais peut se lire indépendamment. On y retrouve toute la poésie et la sombre cruauté des contes russes qui ont fait le succès de L’Ours et le Rossignol.
Sortie le 22 août 2019 de ce côté de l'Oural.
La cour du grand-prince, à Moscou, est gangrenée par les luttes de pouvoir. Pendant ce temps, dans les campagnes, d’invisibles bandits incendient les villages, tuent les paysans et kidnappent les fillettes. Le prince Dimitri Ivanovitch n’a donc d’autre choix que de partir à leur recherche s’il ne veut pas que son peuple finisse par se rebeller. En chemin, sa troupe croise un mystérieux jeune homme chevauchant un cheval digne d’un noble seigneur. Le seul à reconnaître le garçon est un prêtre, Sacha. Et il ne peut révéler ce qu’il sait : le cavalier… [couic !]
La Fille dans la tour est le deuxième tome de la « Trilogie d’une nuit d’hiver », mais peut se lire indépendamment. On y retrouve toute la poésie et la sombre cruauté des contes russes qui ont fait le succès de L’Ours et le Rossignol.
Sortie le 22 août 2019 de ce côté de l'Oural.
The Moon landing was an inside job. All the evidence is inside.
Retourner vers « Livres (autres maisons d'édition) »